Avez-vous déjà été si certain de quelque chose que votre monde entier s’est effondré lorsque vous avez découvert que ces croyances étaient, en fait, erronées ? Bienvenue dans l’effet Mandela, un terme inventé pour désigner ce phénomène. Un grand groupe partage le même souvenir vif, mais les preuves ne correspondent pas à ce dont ils se souviennent. Il ne s’agit pas seulement d’une confusion rapide : bon nombre de ces souvenirs sont étrangement spécifiques. Et nous sommes désolés de vous l’annoncer, mais beaucoup de ces souvenirs sont erronés.
1. La « mort en prison » de Nelson Mandela
Beaucoup de gens jurent se souvenir d’avoir vu dans les médias que Nelson Mandela était décédé en prison dans les années 1980. En réalité, Mandela a été libéré en 1990 et est décédé en 2013. Il est difficile de savoir d’où vient exactement cette confusion, mais étant donné qu’il a été emprisonné pendant près de 30 ans, on comprend mieux pourquoi elle est apparue.
2. « Berenstein Bears » contre « Berenstain Bears »
De nombreux lecteurs se souviennent des livres pour enfants sous le nom de The Berenstein Bears avec un « ei ». En fait, nous le prononcions souvent exactement de cette manière. Mais le titre a en réalité toujours été The Berenstain Bears avec un « ai » dans les exemplaires publiés.
3. Le monocle manquant du Monopoly Man
M. Monopoly (initialement connu sous le nom de Rich Uncle Pennybags) existe depuis les années 1930, et les gens imaginent souvent cette mascotte bien-aimée avec un monocle, comme s’il s’agissait d’une caractéristique distinctive. Cependant, il n’en porte pas dans les représentations standard.
4. « Luke, je suis ton père »
De nombreux cinéphiles citent Star Wars : L’Empire contre-attaque en disant « Luke, je suis ton père ». Mais les vrais fans connaissent la vérité. La réplique exacte est « Non, je suis ton père ». Si vous citez la version « Luke », vous l’avez probablement entendue plus souvent dans la culture pop que dans le film lui-même.
5. « Miroir, miroir » dans Blanche-Neige
Bien sûr, Dark Vador n’est pas le seul méchant souvent mal cité. Nous nous souvenons souvent de la méchante reine disant : « Miroir, miroir sur le mur ». Cependant, dans le film Disney de 1937, la réplique est « Miroir magique sur le mur ». Ce changement d’un seul mot a donné lieu à un nombre impressionnant de débats au fil des ans.
6. Le bout de la queue de Pikachu
Bien qu’il ait été introduit à la fin des années 90, les caractéristiques distinctives de Pikachu sont encore souvent confondues. Certaines personnes se souviennent qu’il avait une pointe noire au bout de la queue, mais la queue du personnage est jaune avec une tache brune à la base, et non une pointe noire.
7. Le trait d'union KitKat qui n'existe pas
Nous savons que cela peut blesser les amateurs de chocolat, mais restez avec nous. De nombreux acheteurs se souviennent de Kit-Kat avec un trait d’union dans le nom de la marque… mais le logo est KitKat sans trait d’union. C’est un petit détail de ponctuation qui, d’une certaine manière, semble évident.
8. Orthographe de « Febreze »
Un nombre surprenant de personnes se souviennent du désodorisant comme étant « Febreeze » avec deux « e » au milieu. La marque s’écrit en réalité « Febreze ». Cependant, compte tenu de la prononciation de la marque, on comprend d’où vient la confusion.
9. « Sex and the City »
Même si vous n’avez jamais regardé la série, vous vous souvenez de la popularité des femmes tout au long des années 90. Beaucoup de téléspectateurs disent que la série s’intitulait Sex in the City, mais le titre est Sex and the City. C’est une petite différence, mais elle a perduré pendant des décennies.
10. L'hypothèse « Looney Toons »
Les gens se souviennent souvent de Looney Tunes comme de Looney Toons, un peu comme le fiasco Froot Loops ! Cependant, le titre officiel est Looney Tunes, lié à une image de marque sur le thème de la musique.
11. La jambe argentée de C-3PO
Les vrais fans de Star Wars ne peuvent tout simplement pas s’empêcher de corriger tout ce qu’ils voient. Les spectateurs imaginent souvent C-3PO comme étant entièrement doré, mais le personnage a les jambes argentées dans la trilogie originale. Une fois que quelqu’un le fait remarquer, on commence à le remarquer partout.
12. La fin de « We Are The Champions »
Certains auditeurs affirment que Queen termine la chanson par « of the world » à la toute fin. Dans l’enregistrement studio, « We Are the Champions » ne se termine pas par cette phrase, donc si vous vous souvenez de ces mots supplémentaires, les performances live et les chants sportifs ont peut-être comblé le vide.
13. « Bonjour, Clarice »
Vous souvenez-vous peut-être d’Hannibal Lecter saluant Clarice avec « Bonjour, Clarice » dans Le Silence des agneaux ? Désolé de vous le dire, mais ce n’est pas tout à fait exact. Cette réplique n’est même pas prononcée de cette façon dans le film, même si elle est constamment répétée dans les imitations.
14. « Les objets dans le rétroviseur peuvent être plus proches qu'ils ne le paraissent »
Les conducteurs se souviennent que les rétroviseurs côté passager indiquaient « Les objets dans le rétroviseur peuvent être plus proches qu’ils ne le paraissent ». Pourtant, la formulation standard est « Les objets dans le rétroviseur sont plus proches qu’ils ne le paraissent ». C’est l’une de ces phrases que vous avez l’impression d’avoir lue mille fois, ce qui explique probablement pourquoi elle vous touche autant.
15. Le cas curieux du « dilemme »
Hé, nous avons tous du mal à orthographier certains mots, et beaucoup d’entre nous se souviennent que « dilemma » s’écrit « dilemna », avec un « n » ajouté. Mais l’orthographe correcte est « dilemma ». Ne vous en faites pas trop ; si on vous a enseigné la mauvaise version ou si vous l’avez vue assez souvent, votre cerveau peut encore insister sur le fait que c’est la bonne orthographe.
16. Shazaam, le film du génie disparu
Certains téléspectateurs sont convaincus qu’il y a eu dans les années 1990 un film sur les génies intitulé Shazaam, avec Sinbad dans le rôle principal. Aussi fou que cela puisse paraître, il n’existe aucune trace vérifiée de la sortie d’un tel film, bien qu’un autre film sur les génies, Kazaam, ait été tourné avec Shaquille O’Neal dans le rôle principal.
17. « Le penseur » Placement du poing
On se souvient souvent du Penseur de Rodin avec le poing appuyé sur le front. Cependant, dans de nombreuses représentations, la main est placée sous le menton ou près de la bouche plutôt que directement sur le front.
18. La corne d'abondance Fruit Of The Loom
Beaucoup de gens se souviennent du logo Fruit of the Loom, qui comprenait une corne d’abondance derrière le fruit. Soyez honnête : vous vous en souvenez probablement aussi. Le problème, c’est que l’entreprise n’en a jamais eu et que cela reste l’un des exemples les plus tenaces.
19. Confusion des couleurs « chartreuse »
Pour une raison quelconque, beaucoup de gens pensent que la chartreuse est une teinte rougeâtre ou rosâtre. C’est peut-être parce que « chartreuse » ressemble beaucoup à « cherry » (cerise). Quoi qu’il en soit, la chartreuse est en fait une couleur jaune-vert.
20. « Rejoue-la, Sam »
Nous terminons avec un autre film souvent mal cité ! Les cinéphiles aiment attribuer la phrase « Play it again, Sam » au film Casablanca de 1942. Cependant, cette phrase n’est pas prononcée exactement ainsi dans le film, même si elle est devenue célèbre.